Thursday, January 8, 2009

眉花眼笑

日前在新闻里看到加州一产妇生下一个6.4KG的大胖儿子,随着画面是播音员的声音:“……她先前已生下一个较大的女婴,10个月时已可以走路了,这次看来,这个大胖小子简直可以直接下地,自己走出医院了!”多好玩。

在新民晚报上看到一篇讲翻译的文章,其中有一段:「笔者曾见到过这样一段英语对话——电话铃响了,A拿起话筒问:Who's calling? 对方B答: Whatt。于是,问题来了:A: What is your name, please? B: Watt's my name. A: That's what I ask you. What's your name? 双方都沉默良久,然后Watt问:Is this James Brown? A: No, this is Knott. A: Please tell me your name. B: Will Knott. 结果,双方同时“砰”地一声挂断了电话——这是个英语的小幽默……」

那么如何把这有趣的外国相声翻译成中国相声呢?

No comments: